Enige om felles latinsk alfabet
De tyrkisktalende landene er enige om ett offisielt alfabet. For noen land må overgangen fra det russiske alfabetet til det nye skje gradvis for å ikke provosere Russland.
– Arbeidet i OTS med å utvikle et felles alfabet basert på det latinske har pågått i mange år.
Det forteller Kristin Fjæstad, seniorforsker og leder for Forskningsgruppen for Russland, Asia og internasjonal handel ved NUPI, som ABC Nyheter har snakket med.
Det tyrkisketalende samarbeidsrådet Organization of Turkic States (OTS) er en organisasjon som jobber for å fremme samarbeid mellom tyrkiske folkeslag. Den består av Tyrkia, Aserbajdsjan, Kasakhstan, Kirgisistan og Usbekistan. Ungarn og Turkmenistan er observatører.
Etter mange år er det kommet til enighet om ett alfabet som består av 34 bokstaver basert på det latinske alfabetet, skriver The Times of Central Asia.
Langsom overgang
Tyrkia brukte opprinnelig et alfabet basert på det arabiske som spredte seg via islam. Etter første verdenskrig ble Tyrkia omformet til en republikk og innførte en rekke reformer for å gjøre landet mer som Vesten, det inkluderte å gå fra et skriftspråk basert på arabisk over til et basert på det latinske.
Artikkelen fortsetter under annonsenArtikkelen fortsetter under annonsenDe andre tyrkiske landene ble en del av Sovjetunionen som innførte det russiske alfabetet som kalles kyrillisk. Etter Sovjetunionens fall gikk Aserbajdsjan, Turkmenistan og Usbekistan over til det latinske alfabetet.
Kirgisistan beholder det kyrilliske alfabetet for nå. Landets president sier at det fordi det er for tidlig å endre skriftspråk, ifølge Radio Free Europe.
Kasakhstan diskuterte også et bytte etter Sovjetunionens fall, men beholdt det kyrilliske alfabetet. I 2017 bestemte de seg for en endring og erklærte at de vil innføre det latinske alfabetet i 2025. Innføringen er blitt utsatt.
Artikkelen fortsetter under annonsenArtikkelen fortsetter under annonsen– Tidspunktet for overgangen til latinsk alfabet har siden blitt forskjøvet av nåværende president Tokajev til 2031, som har vært opptatt av at prosessen skal skje gradvis, forklarer Fjæstad.
Nasjonsbygging og politisk balanse
– Alfabetendringen henger selvfølgelig tett sammen med Kasakhstans nasjonsbygging og modernisering etter 1991, sier Fjæstad til ABC Nyheter.
Artikkelen fortsetter under annonsenLandet grenser til Russland og har en lang historie med den store naboen. Kasakhstan har en betydelig russisk minoritet og det russiske språket har offisiell status i landet. Fjæstad forklarer at de kasakhstanske myndighetene har jobbet aktivt for å styrke den nasjonale identitet gjennom økt bruk av kasakhisk språk.
Det å endre skriftspråket til det nye alfabetet basert på det latinske skal være med på å styrke båndene og samarbeidet med de andre medlemslandene i OTS. Allikevel skal endringen foregå gradvis for å ikke fremprovosere drastiske reaksjoner fra Russland.
– Myndighetene gjentar stadig at det ikke ligger noe geopolitisk signal i alfabetendringen.
Endringen skal også ta vare på den språklige arven til Kasakhstan. Nasjonsbyggingen og satsning på språk har ført til at russisk innflytelse på språk og kultur er på vei ned. Denne språkpolitikken har fått sterke reaksjoner fra enkelte russiske politikere og journalister, kan Fjæstad fortelle. Selv med avtagende innflytelse på språk og kultur, forblir russisk påvirkning sterk på andre områder.
– Kasakhstan arbeider hardt for å balansere utenrikspolitikken og opprettholde gode relasjoner i mange retninger, spesielt etter februar 2022.