Klarer ikke uttale Eyjafjallajökull

Det går i ball for mange reportere når de skal uttale Eyjafjala ... Ejafjödlur ... Eijajafjadla ... Ejafjadladur ... når de skal uttale navnet på den islandske vulkanen. Foto: AFP PHOTO / HALLDOR KOLBEINS / Scanpix.
Det går i ball for mange reportere når de skal uttale Eyjafjala ... Ejafjödlur ... Eijajafjadla ... Ejafjadladur ... når de skal uttale navnet på den islandske vulkanen. Foto: AFP PHOTO / HALLDOR KOLBEINS / Scanpix.
Artikkelen fortsetter under annonsen

Eyjafjallajökull har blitt en stor prøvelse for reportere i TV og radio verden over.

Denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

Artikkelen fortsetter under annonsen

(ABC Nyheter): Det kraftige vulkanutbruddet på Island er ikke bare en stor prøvelse for lokalbefolkning og europeiske flyselskaper. Den har også satt grå hår på reportere i TV og radio verden over som prøver å rapportere om det ildsprutende beistet.

For hvordan skal Eyjafjallajökull egentlig uttales?

Utenfor Norden har de færreste reportere kjennskap til hvordan ordet skal deles opp og hvor trykk skal legges. Det dreier seg tross alt om et ord på 16 bokstaver med hele seks stavelser.

Det er for mye, mener mange. For flere reportere går seg rett og slett vill i konsonanter og vokaler.

Dermed ender Eyjafjallajökull opp som Ejafejalurkur, Ayafjaplarjurkur, Ejafelukekne, Jaflalejukule eller, for de reporterne som ikke en gang våger å begi seg utpå etymologiens humpete sti: Den islandske vulkanen.

Derfor hadde nok mange av de stakkars journalistene som er satt til å bringe siste vulkannytt håpet på et utbrudd hos nabovulkanen Katla. Eller noen av de italienske vulkanene som folk flest har et forhold til allerede. De du ikke trenger en doktorgrad i lingvistikk for å uttale. Vesuv eller Etna, for eksempel. Eller til nøds Stromboli.

Artikkelen fortsetter under annonsen
Artikkelen fortsetter under annonsen

For nordmenn med litt god tid burde ikke navnet på den islandske vulkanen by på de største problemer.

Men skulle du være i tvil består altså navnet av tre ord.

Eyja-fjalla-jökull, som på norsk skulle bety Øy-fjell-breen.

Nå kan du si navnet ti ganger etter hverandre. Fort.

Eller fornøye deg med videoinnslaget under, hvor ambisiøse reportere tar tilfart og går seg vill i navnet.