Ble oppfordret til å kalle spillere homser

RBKs supportere ble oppfordret til å rope «maricones» (homser) mot Valencias angrepsspillere. (Foto: Scanpix).
RBKs supportere ble oppfordret til å rope «maricones» (homser) mot Valencias angrepsspillere. (Foto: Scanpix).
Artikkelen fortsetter under annonsen

<pEt uhøytidelig språkkurs på RBKs hjemmesider har satt sinnene i kok blant Valencia-supporterne. Sentralt står ordet «maricones». </p

Denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

Artikkelen fortsetter under annonsen

I språkkurset lærer RBKs supportere å rope «homser» til Valencias angrepsspillere.

Det er det spanske nyhetsbyrået EFE som har fanget opp Rosenborgs påfunn, og det har gitt oppslag i nettutgavene til både El País og El Mundo, som er Spanias største aviser.

Ifølge adressa.no skriver den spanske byråjournalisten i en fornærmet tone om hvordan Rosenborg på makaroni-spansk viser sin respekt for Valencia ved å kalle lagets angrepsspillere «maricones» (homser).

Ment humoristisk

Det uhøytidelige kurset er ment som en humoristisk innføring i det spanske språk, for RBK-supportere som ønsker å forvirre Valencias spillere.

«Kurset er oppdelt i sju leksjoner. Du får ingen diplom, men kan gaule fotballgloser på spansk med en slik autoritet at Valencia-spillerne vil bli forvirret av ordkløkten som bedrives.», heter det i innledningen til kurset, som er delt inn i sju leksjoner.

Artikkelen fortsetter under annonsen
Artikkelen fortsetter under annonsen

For sikkerhets skyld har Rosenborg også skrevet en advarsel på spansk til eventuelle Valencia-tilhengere som er innom kurset:

«Kjære deg som følger Valencia. Dere har vår respekt, og vi er stolte over å få spille mot dere. Men vi tillater oss nå den luksus å spøke med dere. Vi håper dere forstår humoren.»

Byttet med svakelig

Det er i del tre av kurset at RBKs forsvarsspiller Alejandro Lago fra det spansktalende landet Uruguay, i et videoklipp kaller angrepsspillerne til Valencia for «maricones» (homser). I den forklarende teksten var imidlertid «maricones» byttet ut med et annet ord, nemlig «enclenques», som betyr svakelige eller sykelige.

Artikkelen fortsetter under annonsen
Artikkelen fortsetter under annonsen

Natt til onsdag ble imidlertid Lagos muntlige uttalelser på www.rbk.no tatt bort. Men på www.marca.es ligger fortsatt videosnutten på nett.

En supporter som kommenterer nyheten på Marcas hjemmesider har følgende kommentar til Rosenborgs humor:

Artikkelen fortsetter under annonsen

«Hva annet kan man vente av et land der halve året er natt og halve året er dag. Sikkert ikke noe særlig sunt», skriver adressa.no.

Ikke overrasket

- Jeg er ikke veldig overrasket over at noe slikt kommer fra en fotballklubb, sier Espen Ophaug, nestleder i landsforeningen for lesbiske, homofile, bifile og transpersoner (LLH) til ABC Nyheter.

Ophaug mener dette samsvarer med inntrykket av at man i fotballklubber ikke har jobbet spesielt godt for å motvirke slike holdninger.

- Når man vet at ordet homo er et mye brukt skjellsord i norske skoler, er det veldig synd at bevisstheten ikke er større i en av Norges viktigste fotballklubber, sier han.

Ophaug ønsker ikke å kritisere Lago i denne sammenhengen.

- Men det kan ikke være tvil om at Lago vet nøyaktig hva ordet «maricones» betyr. Det igjen viser at man tar for lett på det, og at bevisstheten på slike ting er for lav, mener Ophaug.

Artikkelen fortsetter under annonsen

- Jeg synes RBK bør ha en viss kvalitetskontroll på det de gjør. Samtidig er det bra at de unnskylder seg når de har gjort en feil, sier han.


Beklager

Mediesjef i RBK, Nils Heldal, forklarer at spanskkurset var ment som en uhøytidelig Valencia-spø og beklager dersom noen har oppfattet innslaget som støtende.

Artikkelen fortsetter under annonsen

De har nå lagt ut en beklagelse på RBKs hjemmesider.

- Man skal aldri spøke med seksuell legning eller tro, sier Heidal til adressa.no.

Han forklarer at spanskkurset var laget etter den han kaller «taco-spansk-metoden».

-Vi ante ikke at ordet «maricones», som vi mente skulle bety pingler, hadde en seksuell betoning i Spania. Hadde vi visst det, hadde vi aldri tatt det med, sier han.

Den aktuelle setningen er nå erstattet med «Los gamberos reinan Europa».

- Vi håper det betyr «Troillungan ruler Europa», avslutter Heidal.

Kampen mellom Valencia og RBK spilles på Lerkendal torsdag kveld. Det gjenstår å se og høre hvor langt RBK-supporterne er kommet i spanskkurset...