- Märtha er en hykler

NRK-journalist Pål Bang-Hansen beskylder prinsesse Märtha Louise for å ha stjålet hans fars oversettelser til sin nye eventyrbok. Han kaller Märtha for en hykler.

Pål Bang-Hansen kaller prinsesse Märtha for en tyv og en hykler. (Foto: Scanpix)Pål Bang-Hansen kaller prinsesse Märtha for en tyv og en hykler. (Foto: Scanpix)

Det var far, Odd Bang-Hansen, som oversatte de tre eventyrene hun har brukt i boka.

– Märtha er en hykler. Jeg må snakke med min bror og søster om vi skal stoppe boka til prinsessen. At hun ønsker å stoppe «Märthas engler» er forståelig, men ikke at hun samtidig stjeler fra andre, sier Pål Bang-Hansen til Dagbladet.

Odd Bang-Hansen mottok Bastian-prisen for sine oversettelser i 1959, og han var ifølge sønnen selv svært nøye i sitt arbeid.

– Jeg vet hvor viktig det var for ham at oversettelsen var pietistisk og tro mot originalen, derfor reagerer jeg på at man nå endrer ordform i nyutgivelsen. Ikke bare stjeler prinsessen, hun gjør også endringer etter eget forgodtbefinnende.

Prinsessen tilbyr ifølge Dagbladet Bang-Hansen å fjerne de tre eventyrene fra fremtidige opplag av boka «Eventyr fra jordens hjerte».

Forlegger Øyvind Hagen i Bazar forlag sier det hele trolig beror på en misforståelse, men at han ikke kjenner denne konkrete saken. (©NTB)

Les mer:

Boka om Märthas engler stanses

Forsidefoto: Scanpix

Lesernes kommentarer

Tyv og hykler?

Jeg syntes det var og ta i Pål Bang Hansen
Det er vel få plasser det blir stjålet og brukt så mye av andre enn i forfatterskap?
Men siden det er vår originale prinsesse som gjør det må det slåes ned på.
Dette skulle ikke ha skjedd, men jeg mener det er forlaget som må stå for denne tabben. De skulle ha skjønt at dette ikke ville gå igjennom, ikke uten og spørre.