Statue-kluss i Ecuador

Artikkelen fortsetter under annonsen

Hva gjør du om du skal reise et monument for å hedre landets nasjonaldikter, og så strekker ikke pengene til? Her har du den kreative løsningen.

Denne artikkelen er over ett år gammel og kan innholde utdatert informasjon

Artikkelen fortsetter under annonsen


Se for deg at det skal reises en statue av Henrik Ibsen i en eller annen norsk by. Så viser det seg dessverre at pengene ikke strekker til en vaskeekte Henrik Ibsen-statue, men at man har akkurat nok til en statue av Sveriges nasjonaldikter August Strindberg, som for tiden er på tilbud.

Lord Byron som ecuadorianske José Joaquín de Olmedo.Lord Byron som ecuadorianske José Joaquín de Olmedo.

- En statue er en statue, sier ordføreren etter å ha tenkt seg litt om. - Og om vi bare sliper vekk navnet og erstatter det med «Henrik Ibsen» er det sikkert ingen som ser forskjell.

Omtrent slik

må det ha fortonet seg i Guayadaquil, Ecuador, da det ble besluttet at man skulle reise en statue av byens store sønn José Joaquín de Olmedo. Olmedo hadde markert seg både som poet og som statsmann, og hva var vel mer naturlig enn at han fikk en egen hyllest i form av en statue i byens park.

Artikkelen fortsetter under annonsen
Artikkelen fortsetter under annonsen

Dessverre

viste det seg at å lage en ny statue av Olmedo var litt for dyrt for en slunken kommunekasse.

Men heldigvis

visste byen råd: For å spare penger kjøpte de heller en gammel og brukt statue fra London. Av den engelske poeten Lord Byron (1788-1824).

Navnet slipte de vekk og erstattet med Olmedos. Så plasserte de statuen i byens park, i håp om at folk ikke ville merke forskjell.

De tok feil.